En su mensaje a la Nación por Fiestas Patrias, la presidenta Dina Boluarte, anunció que a mediados de agosto se reabrirá parcialmente Kuélap a los turistas. Ello mientras siguen los trabajos de reparación del sitio.
“En el importante tema de recuperar Kuélap, el gran vestigio arqueológico de la sociedad de los Chachapoya, anuncio también que, a mediados de agosto entrante, reabriremos parcialmente el servicio de visitas turísticas, mientras prosigue el trabajo de consolidar las reparaciones de su gran muralla”, dijo la jefa de Estado.
La medida se da en el marco de la visión estratégica del Ministerio de Cultura (Mincul) sobre impulsar la consolidación de nuestra identidad multicultural y la lucha contra el racismo y la discriminación.
LEA TAMBIÉN: Se lanzará ampliación mejorada del programa “Reactiva Perú”
Boluarte también expresó su preocupación por la protección, el reconocimiento y registro de los pueblos originarios. Para ello, se establecerá en los próximos meses, un nuevo modelo de gestión y categorización de nuevas reservas nativas y de fortalecimiento de la protección de las reservas existentes.
Además, informó que el Mincul terminará cuatro procesos de consulta previa para declarar como patrimonio cultural de la Nación a igual número de localidades de los pueblos quechuas en el departamento de Cusco.
En lo concerniente a la diversidad lingüística, hasta diciembre, se estará implementado el Registro Nacional de Lenguas Indígenas u Originarias que, en formato electrónico estará en dos tomos de acceso público. El primero contendrá las lenguas andinas y, el segundo, las lenguas amazónicas.
LEA TAMBIÉN: Construirán dos penales con inversión de S/ 300 millones
Asimismo, comunicó que del 17 de agosto al 5 de setiembre próximo se realizará en Tarapoto, el décimo noveno curso de formación de 50 intérpretes y traductoras femeninas de las lenguas originarias: aimara, amahuaca, asháninka, ashéninka, awajún, kukama kukamiria, matsigenka, quechua y sus variedades: Cusco Collao, Chanka, Wanka, central, kichwa, shawi, shipibo-konibo y wampis.
“Con las nuevas traductoras el número de estas especialistas aumentará a 740, ubicadas en diferentes puntos del país”, manifestó Boluarte.
Finalmente, la mandataria señaló que unos 100 efectivos de la Policía de Ucayali aprenderán la lengua nativa shipibo - konibo para atender a unos 61,000 pobladores de la zona.
Disfruta tus descuentos del Club de Suscriptores cuantas veces quieras gracias a tu suscripción a Gestión. Más de 300 promociones esperan por ti, descúbrelas Aquí. Y si aún no eres suscriptor, adquiere tu plan AQUÍ.