Módulos Temas Día

Países pierden 10% de negocios por su baja competencia del idioma inglés

En la región, Perú ocupa el puesto 7 en dominio del idioma inglés. Lima y Arequipa presentan un nivel “bajo’. Trujillo calificó como ‘muy bajo’.

Países pierden 10% de negocios por su baja competencia del idioma inglés

El inglés te abre las puertas del mundo, y también te cierra varios contratos.

Education First (EF) presentó su último estudio sobre el dominio inglés y a Perú no le fue muy bien. Ubicado en la casilla 50 dentro de 80 países evaluados, el problema puede ser más que solo comunicativo.

Giorgio Iemmolo, director de gestión académica de EF, reveló a Gestión que, según el Banco Mundial, "se pierden un 10% de negocios y contratos por la falta de competencia en idiomas", principalmente de la lengua inglesa.

Explicó que "hay una correlación entre la facilidad de hacer comercio y hablar inglés", pues el PBI de los países con un nivel 'muy alto' de inglés es 5.3 veces superior, comparado con los de nivel 'bajo' (en donde se encuentra Perú).

América Latina, en general, tiene un nivel deficiente de inglés por la proximidad que el idioma español nos otorga. "Puede recorrer el continente sin cambiar de idioma, pero la desventaja es que no puede hacer comercio con países no hispanohablantes", subrayó.

La marca de Perú ascendió a solo 50.50, dentro de un test de 80 puntos. A la cabeza de la región se encuentra Argentina, con 56.51 puntos; mientras que Holanda es el líder mundial con 71.45.

Este déficit, añadió, se debe al bajo nivel de enseñanza que muestra el país, sumado a la escasez de docentes calificados para impartir la materia.

"Se debe medir el nivel de los profesores de manera standard. Luego se puede comenzar a hacer propuestas para cada nivel distinto", señaló.

Pero no solo basta con entrenar profesores que dominen el idioma, la metodología también debe perfeccionarse.

"La enseñanza de idiomas aquí se basa en listas, reglas y paradigmas verbales, y esto no tiene sentido porque no ayuda a la comunicación", observó.

Es decir, los peruanos nos volvemos expertos en gramática, pero no podemos hablar lo que leemos, y menos lo que escribimos. Gran parte de este dilema ocurre porque las clases de inglés se dictan en español.

Leer comentarios ( )